Saturday, December 17, 2011

Carnage (Saturday, December 17, 2011) (117)

I didn't see the Yasmina Reza play "God of Carnage" when it played in New York a few years ago. Something about the celebrity cast and the concept of the story turned me off. Now Roman Polanski and Reza have adapted the play for the screen and I see why I avoided it to this point.

Carnage is a movie about American liberalism run amok. Two couples, the Cowans (Jodie Foster and John C. Reilly) and the Longstreets (Kate Winslet and Christoph Waltz), meet in a North Heights/DUMBO apartment to discuss a violent fight their sons had. Nobody wants to really say what is on their mind (that they are incredibly embarrassed and that they are somewhat ashamed of their sons' bad behavior) but nobody really wants to let the situation pass without getting in the last word. Their discussion begins with an agreement of guilt and then devolves into a shitshow of accusations and torturous interactions where each of the four people show themselves to be disgusting for what they say and do.

I read the tone as particularly anti-Liberal and specifically anti-American (though I guess that has a lot to do with me). The idea that these people are obsessed with this event and can't see how unimportant it is, shows how shallow they all are. When Foster's character talks about a book she is writing, about Darfur, our eyes all roll as we realize she's that fucking person... obsessed with saving the world as she lives in a gorgeous apartment with the view of bridges.

Polanski and Reza seem obsessed with showing that this is reality - that these people are you and me - but it all comes off just a bit off-key. It's 98% real, but that missing 2% is rather painful. To be picky: At one point, Waltz looks out the window and comments at a passing train, "Look, you can see the El." Sorry, buddy, but the El is a thing in Chicago -- in New York and Brooklyn it's called a "subway" or a "train"; there is a lot of discussion of the "flower shop up by Henry," but Henry Street is a North-South street and if you're talking about it, you say "over by Henry" or "up on Henry". (Prepositional shibboleth... like how you live in Manhattan but on Miami Beach.) I know these are really small and insignificant things, but they point to the "fun-house mirror" quality to the film and its conclusions, rather than it being a real reflection of anything in our world. I can imagine a guy getting a phone call while at a friend's house, but I can't imagine a guy taking a call every three minutes and not excusing himself. (This is something I blame on the transition from play to movie, where a small thing we must suspend disbelief for onstage doesn't work onscreen.)

This is all further magnified as the actors all speak in a very deliberate, enunciated style, highlighting the written-quality of their language. Sadly Waltz's American is rough and has rounded consonants... and Reilly is not really that kind of actor, so we end up with the two women speaking in this style and the two men struggling to catch up. It seems very unintentionally Brechtian and uncomfortable (to say nothing of the Brechtian idea that this is was not shot on location in Brooklyn and is a reconstituted apartment, shot somewhere in Europe).

I can't totally understand what Polanski is trying to achieve with such an expressionistic film. Is he criticizing American liberalism because it has directly affected his life? Am I reading too much into that? Is that the very point? It all seems interesting as a curiosity, but a bit shallow. As much as I love Brooklyn apartment porn, this all feels more like snuff than anything particularly erotic.

Stars: 1.5 of 4

No comments:

Post a Comment